Localisation et adaptation culturelle | Actualisation site web multilingue | Internationalisation | SEO segmenté | Traduction CMS-CRM | Localisation

Si vous avez besoin de traduire des pages web ou du contenu multimédia, chez traducciones TRIDIOM nous disposons de professionnels compétents en la matière.
Les entreprises prennent de plus en plus conscience que les utilisateurs préfèrent recevoir l’information dans leur langue, et surtout, acheter dans leur langue. Par conséquent, si vous souhaitez vous ouvrir à de nouvelles possibilités de marché, il vous sera nécessaire d’adapter votre page web aux langues de votre public cible.

Traduction Web + SEO

Notre équipe de traducteurs natifs s’assure de traduire votre site web dans les différentes langues en l’adaptant à la vision spécifique de chaque territoire. L’adaptation culturelle du contenu de vote page web est essentielle afin d’atteindre le public cible d’une entreprise ou d’une institution. Dans ce cas, il ne s’agit pas simplement de traduire un site web, mais également de comprendre les nuances linguistiques et culturelles du pays de la langue dans laquelle vous souhaitez traduire la page.
C’est pourquoi il est important de savoir qu’une traduction automatique, ou plus littérale, n’aidera non seulement pas à la communication avec votre client, mais peut également lui nuire.

Un autre aspect fondamental dont il faut tenir compte lors de la traduction de sites web, de blogs ou de plateformes de e-commerce, est la traduction SEO.

En fonction de votre stratégie de SEO, nous mettons à votre disposition nos techniciens SEO qui, en collaboration avec notre équipe de traducteurs spécialisés, se chargent d’adapter vos keywords ou mots clefs dans la langue et la culture du pays cible, en tenant compte des tendances de recherche spécifiques, ainsi que le positionnement de la concurrence.
Dans la traduction de contenus, nous appliquons les techniques nécessaires afin de garantir l’optimisation, et si vous le souhaitez vous pouvez confier la gestion de vos médias sociaux internationaux à notre équipe.

Si vous envisagez de traduire votre site web dans une ou plusieurs langues, appelez-nous au (+34) 91 523 02 58. Nous serons ravis de vous fournir toutes les informations nécessaires et nous vous aiderons volontiers dans votre projet de traduction. Vous pouvez également demander un devis gratuit en remplissant le formulaire à gauche de cette page et nous serons ravis de vous répondre dans les plus brefs délais.

Chez TRIDIOM, nous savons que la traduction, la localisation et l’internationalisation de logiciels est un domaine qui exige une excellente maîtrise de la terminologie utilisée dans l’industrie informatique. Grâce à TRIDIOM, vos travaux de traduction de logiciels recevront le traitement qu’ils méritent et le résultat sera de la plus haute qualité. D’un processus exhaustif de planification du projet au plus grand soin apporté à l’aspect technique, en passant bien sûr par une traduction impeccable parfaitement adaptée à la culture et à la langue locales.

Dans la société actuelle, où l’utilisation des applications mobiles dans notre vie quotidienne augmente sans cesse, la traduction et la localisation sont indispensables au succès des entreprises de développement d’applications. Le marché du développement d’applications est ultra-compétitif et passionnant, et a permis à des entreprises de réaliser des millions de recettes avec leurs différents jeux et applications. Ces entreprises ont pu se démarquer grâce à l’internationalisation de leur application et multiplier ainsi les chances de succès. Par conséquent, ils ont également pu multiplier les possibilités de disposer d’un modèle de monétisation efficace.