Traduire des appels d’offres
L’internationalisation des entreprises se traduit par une croissance économique, et un moyen de poursuivre cette internationalisation est de répondre à des appels d’offres dans d’autres pays.
Les appels d’offres exigent une grande quantité de documentation de base qui, une fois traduite, peut rester dans le dépôt de documents jusqu’au prochain appel d’offres.
Lorsque nous parlons de traduction d’appels d’offres, nous faisons référence à la traduction des certificats d’entreprise, des cartes d’identification fiscale, des bilans et des comptes annuels, des certificats de solvabilité, des relevés bancaires, ainsi que la traduction d’une présentation de l’entreprise et de toute la documentation exigée pour l’appel des appels d’offres.
Dans les appels d’offres, il est également courant de demander une traduction assermentée de tout document officiel.
Les entreprises qui répondent à des appels d’offres dans d’autres pays profitent de toutes les opportunités commerciales qui leur sont offertes. La langue n’est jamais un obstacle si l’on s’en remet à une bonne agence de traduction telle que Tridiom.
Pour plus d’informations sur les combinaisons de langues dans lesquelles nous travaillons ou sur notre méthode de travail, n’hésitez pas à nous contacter. Appelez-nous au (+34) 91 523 02 58 ou cliquez sur le lien suivant pour demander un devis personnalisé pour votre projet. Nous serons ravis de pouvoir vous aider.