Condiciones de contratación

Al aceptar la presente oferta, el cliente establece un contrato con TRIDIOM S. L., o la empresa del grupo TRIDIOM que se especifica en la oferta, y dicho contrato se regirá, en cualquiera de los casos, por las siguientes condiciones:

 

1. ÁMBITO DE APLICACIÓN

Las presentes Condiciones de servicio del servicio son aplicables a todos los acuerdos o contratos suscritos por cualquiera de las empresas pertenecientes al grupo TRIDIOM con sus clientes en el marco de su actividad profesional y los servicios que prestan.

Cualquier otra condición contractual diferente requiere la aceptación expresa por escrito de TRIDIOM.

 

2. SERVICIOS

Las presentes Condiciones de servicio son de aplicación a los servicios que ofrece TRIDIOM. No obstante, puede darse la circunstancia que para algunos de dichos servicios sean de aplicación unos términos específicos adicionales en función de la naturaleza de los mismos.

 

CONDICIONES DE SERVICIO ESPECÍFICAS PARA SERVICIOS DE TRADUCCIÓN

En caso de que el CLIENTE desee que TRIDIOM emplee una terminología específica, deberá facilitar los glosarios y documentación de referencia correspondientes a través de la dirección de correo electrónico facilitada. De no ser así, TRIDIOM empleará aquella terminología que considere más adecuada.

En caso de error u omisión probados objetivamente en los trabajos contratados, TRIDIOM se compromete a (i) llevar a cabo los servicios de traducción una vez más a la entera satisfacción del CLIENTE; o (ii) compensar al CLIENTE por el coste del proyecto hasta un importe máximo equivalente al presupuestado, siempre que dicho importe haya sido satisfecho por el CLIENTE.

En servicios de traducción jurada, TRIDIOM no se hace responsable de que el organismo correspondiente no acepte la traducción realizada por motivos distintos de la calidad de la misma.

 

CONDICIONES DE SERVICIO ESPECÍFICAS PARA SERVICIOS DE POSEDICIÓN

En caso de que el CLIENTE contrate a TRIDIOM la posedición de un texto, entendiéndose por posedición la revisión por parte de traductores humanos de una traducción automática con inteligencia artificial (IA) u otros motores de traducción, TRIDIOM revisará haciendo un comparado del idioma de origen con el idioma de destino para evitar los falsos sentidos en el texto y poder entregar una traducción correcta a nivel semántico. En cuanto a nivel estilístico, si es correcto, se mantendrá la versión aportada por la traducción automática y Tridiom no se hará responsable de cualquier cuestión relacionada con discrepancias estilísticas o de fluidez.

 

CONDICIONES DE SERVICIO ESPECÍFICAS PARA SERVICIOS DE INTERPRETACIÓN

Los servicios de interpretación se rigen por unas condiciones específicas en cuanto a presentación y aprobación de ofertas y plazo de vigencia de las mismas, política de cancelación y política de pago de otros costes asociados al servicio, de acuerdo a lo siguiente:

  • En el caso de sesiones de interpretación de jornada completa, el cliente proporcionará el almuerzo a los intérpretes, sin cargo alguno a TRIDIOM o al intérprete.
  • Siempre que sea posible se contratarán intérpretes locales. En función de su disponibilidad, puede que existan gastos de alojamiento, desplazamiento y manutención, que correrán a cargo del cliente.
  • Si el cliente así lo requiere y solicita formalmente, TRIDIOM podrá grabar los servicios de interpretación prestados, notificando previamente de esta circunstancia a los intérpretes participantes. Dicha grabación no tiene porqué conllevar recargos adicionales.
  • En la medida de lo posible, el cliente deberá proporcionar material de referencia, discursos, presentaciones y otro material pertinente como mínimo con 1 semana de antelación al servicio de interpretación.
  • En caso de que se proyecten vídeos o películas, se deberá proporcionar el guion con la suficiente antelación, en caso de que estos deban ser interpretados durante las sesiones.
  • No se procederá a realizar la reserva de salas, equipos técnicos u otro material acordado, así como al bloqueo de los intérpretes, hasta la aceptación por escrito de la propuesta por parte del cliente.
  • TRIDIOM no se hace responsable de los retrasos o inconvenientes que pudieran producirse por cualquier causa de la naturaleza sobre la que TRIDIOM no pueda incidir directamente.
  • Los Servicios son prestados por las empresas del grupo TRIDIOM al cliente a través de los intérpretes con los que TRIDIOM tiene suscritos los correspondientes contratos o acuerdos, siendo facultad exclusiva de TRIDIOM la designación del intérprete encargado de prestar el Servicio en cada caso, pudiendo TRIDIOM, a su solo criterio, sustituirlo en función de sus necesidades internas de organización y servicio.

Queda estrictamente prohibido que el cliente contrate directa o indirectamente los Servicios objeto de este contrato con algún intérprete de TRIDIOM a título particular, haciéndose extensiva esta obligación a la prestación de otros servicios ofrecidos por TRIDIOM en general aun cuando no sean estrictamente los comprendidos bajo este contrato.
El cumplimiento de esta obligación es para TRIDIOM un aspecto esencial y necesario para la protección de su negocio, por lo que su incumplimiento por el Cliente determina la obligación de pago de una indemnización de daños y perjuicios, sin posibilidad de moderación, que se cuantifica en un 10 % sobre el total de facturación generado por el cliente hasta la fecha de incumplimiento de la presente cláusula, con un importe mínimo de 6 000 € (seis mil euros) o su equivalencia en la moneda habitual de pago del cliente, sin que la indemnización exima al Cliente del cumplimiento de la obligación, que en todo caso podrá exigir TRIDIOM.

 

3. OFERTAS

La aceptación de la oferta por parte del cliente deberá ser confirmada por escrito en todos los casos.

Las ofertas verbales u orientativas no son vinculantes y quedan sujetas a confirmación escrita una vez se haya recibido la documentación original y se haya elaborado la correspondiente oferta en firme.

Las ofertas escritas tendrán una vigencia de 15 días.

 

4. CONFIDENCIALIDAD

Todos los proyectos se gestionan bajo las más estrictas normas de confidencialidad. A petición del cliente se pueden suscribir acuerdos de confidencialidad específicos.

 

5. PRECIOS

Todos los importes detallados en la oferta corresponden a los servicios que se indican en la misma. Cualquier modificación posterior a dichos servicios conllevará la revisión de la oferta inicial y la elaboración de una nueva, si es necesario.

Todos los gastos complementarios manifiestamente vinculados a la prestación del servicio, así como los gastos de mensajería, corren por cuenta del cliente.

Todos los precios se entienden con el IVA o cualquier otro impuesto aplicable aparte.

 

6. OBJETO DEL SERVICIO

El cliente debe indicar de forma clara y expresa el destino previsto del contenido objeto del servicio. En caso de que no lo indique, se entenderá que el contenido se destinará exclusivamente para información del cliente.

El cliente deberá indicar si el contenido está destinado a representar un documento definitivo para:

  • Concursos y licitaciones
  • Contratos
  • Patentes y otros fines legales
  • Impresión o edición
  • Publicación electrónica
  • Otros objetivos que deben indicarse

En caso de que el contenido objeto del servicio hubiera de destinarse a otro fin distinto del indicado por el cliente al aceptar la oferta, se deberá solicitar a TRIDIOM que confirme si el material entregado es adecuado para su nuevo destino; en caso contrario, no se aceptará reclamación o responsabilidad alguna. TRIDIOM se reserva el derecho de corregir y adaptar los contenidos previamente entregados, si fuese necesario, aplicando el recargo correspondiente.

 

7. ENTREGA DEL PROYECTO

El resultado de la prestación del servicio o la propia prestación del servicio se entregarán de acuerdo con las condiciones acordadas en la oferta.

TRIDIOM no se hace responsable de los retrasos en la entrega que pudieran producirse por saturación de las líneas, saturación o caída de los servidores, por problemas en el sistema de correo postal o por cualquier otra causa sobre la que TRIDIOM no pueda incidir directamente.

 

8. POLÍTICA DE CANCELACIÓN

Si por cualquier circunstancia el cliente desea anular un encargo después de haber confirmado su realización, estará obligado a abonar la parte del proyecto ya realizada, según la tarifa establecida.

En el caso de los servicios de interpretación, la política de cancelación se rige por las siguientes condiciones:

Si el proyecto es cancelado antes de su realización, el cliente quedará obligado en cualquier caso al pago de los gastos en los que se haya incurrido hasta la fecha en que se comunica la cancelación (por ejemplo vuelos, reservas de hotel, reserva de equipo técnico, etc.), además de los honorarios de los intérpretes y el equipo técnico de acuerdo con la siguiente escala:

Más de 30 días de anticipación: sin coste

De 30 a 15 días de anticipación: 50 % del total

Menos de 15 días de anticipación: 100 % del total.

 

9. SISTEMA DE CALIDAD ISO 9001

En cumplimiento con los procedimientos establecidos por nuestro sistema de calidad, si la calidad final del producto entregado no fuera conforme a lo convenido, TRIDIOM dispone de un sistema de gestión de reclamaciones del cliente. Para iniciar una acción de este tipo, el cliente deberá contactar con el gestor de proyectos asignado en un tiempo máximo de 30 días naturales a partir de la fecha de entrega del proyecto por parte de TRIDIOM. En caso de excederse dicho plazo, TRIDIOM entenderá que el producto es conforme.

En caso de no resolverse de mutuo acuerdo la reclamación, y si el cliente decidiera de manera unilateral no proceder al pago de los servicios prestados, el cliente no podrá hacer uso del producto entregado por TRIDIOM. En caso de hacerlo, TRIDIOM se reserva el derecho de iniciar un proceso de reclamación judicial de acuerdo a lo previsto por la ley.

En el caso de servicios de interpretación, el cliente deberá informar de cualquier inconformidad de inmediato.

 

10. PAGOS

Todos los cargos son netos y deberán abonarse con arreglo a lo establecido en la oferta o en el contrato marco correspondiente, más los impuestos aplicables.

Sin perjuicio de otros derechos, TRIDIOM podrá aplicar el interés vigente a las facturas pendientes de pago más allá de su vencimiento.

El CLIENTE siempre responde frente a TRIDIOM del pago del precio, incluso en el supuesto de que haya efectuado el encargo por cuenta de un tercero.

Los gastos de transferencia que se puedan originar para el pago de las facturas o gastos extraordinarios generados por devolución/impago de las mismas correrán a cargo del cliente en su totalidad.

 

11. RESPONSABILIDAD

En caso de error u omisión en el servicio realizado, TRIDIOM podrá optar por realizarlo de nuevo o compensar al cliente el coste hasta el importe de los honorarios percibidos por dicho servicio, siempre que estos honorarios hayan sido abonados según nuestras Condiciones de uso aquí establecidas.

En el caso de traducciones destinadas a posterior publicación/impresión, no se aceptará ningún tipo de reclamación o responsabilidad si no se ha especificado el destino de la traducción en el momento del pedido y si no se remiten a TRIDIOM para su debida revisión los originales en su versión final, y en ningún caso más allá del valor de la traducción.

En ningún caso TRIDIOM se hará responsable de los errores que puedan presentarse en proyectos de impresión que no le hayan sido encomendados directamente por el cliente.

 

12. GARANTÍA JURÍDICA

El cliente garantiza que los contenidos de cualquier naturaleza y en cualquier formato objeto de la prestación de los servicios no violan ningún derecho de autor u otros derechos derivados de la propiedad intelectual e industrial y de que mantendrá a TRIDIOM al margen de cualquier reclamación presentada por terceros.

 

13. LEGISLACIÓN APLICABLE

Todas las relaciones entre el cliente y TRIDIOM se regirán por la legislación aplicable en España.