En 2014, Tridiom Traducción e Interpretación cumple 15 años. Es un momento de celebración en el que podemos echar la vista atrás y analizar con perspectiva la magnífica evolución que ha tenido la empresa desde sus comienzos.
Primera etapa: los comienzos en 1999
En 1999, Ana María Ayala y Marcos Aranda, licenciados en Traducción e Interpretación por la Universidad Pontificia Comillas (ICADE), deciden unir sus fuerzas para ofrecer un servicio de calidad en un mercado donde aún no se otorgaba a esta disciplina la importancia que merecía.
Su primera sede se encuentra en la C/ Barquillo 23 de Madrid, desde donde Tridiom Traducción e Interpretación comenzó su andadura.
Es aquí donde se fraguaron las primeras alianzas con clientes que se han mantenido con nosotros desde el principio. La cercanía y el trato personalizado han sido, desde siempre, una de las señas de identidad de Tridiom Traducción e Interpretación.
Además dar sus primeros pasos, la empresa de servicios lingüísticos también logró encontrar un hueco en una de sus primeras grandes especialidades: la traducción y maquetación de memorias y cuentas anuales. Este servicio supuso para varios clientes un auténtico ejemplo de valor añadido al poder dejar en unas únicas manos la labor de traducción, edición y maquetación, de forma que sus trabajos pudieran ir directamente a imprenta desde Tridiom Traducción e Interpretación. Se trata de un ejemplo de la innovación que la empresa siempre ha buscado en beneficio de sus clientes.
Todo el potencial de futuro de una empresa joven y dinámica para entrar en el S. XXI.
Segunda etapa: 2000 – 2006
Tras un prometedor comienzo, rápidamente se vio que la empresa necesitaba más espacio y medios para poder hacer frente al incremento en la demanda de servicios y en el número de clientes.
Tridiciom Traducción e Interpretación se trasladó a una oficina más grande en la C/ Marqués de Valdeglesias, a escasos metros de la confluencia de las calles Alcalá y Gran Vía. La disponibilidad de espacio nos permitió crecer en clientes y en personal. Al cabo de esta etapa contábamos con una plantilla de 6 personas y medios de vanguardia en el sector de las empresas de traducción.
Incorporamos un servidor centralizado con acceso a una intranet a través de Internet y un sistema de gestión específico diseñado a medida para Tridiom con el que se agilizó tanto la tramitación de pedidos, asignación de trabajos, realización de revisiones y los procedimientos contables que, al poco tiempo, hubo que buscar una ubicación donde poder alojar una plantilla más grande.
El salto definitivo para convertir a Tridiom Traducción e Interpretación de en el proveedor de servicios lingüísticos de referencia que es en la actualidad.
Tercera etapa: 2006 – actualidad
El lugar elegido para proseguir con la expansión de Tridiom Traducción e Interpretación fue la C/ Príncipe, 12, donde actualmente se encuentran las oficinas de la empresa. Un lugar donde poder trabajar con toda comodidad en pleno centro de Madrid, a un paso de la Puerta del Sol y de la Plaza de Santa Ana.
En esta moderna oficina, dotada de los más avanzados sistemas informáticos, se produjo el gran avance de Tridiom Traducción e Interpretación. La incorporación e las tecnologías más avanzadas en Traducción Asistida por Ordenador, la certificación conforme a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 y el proceso de internacionalización de la empresa con alianzas por todo el mundo han permitido a Tridiom crecer hasta convertirse en una de las principales empresas de servicios lingüísticos de España.
Traducción, interpretación, edición, maquetación, localización, internacionalización, doblaje, subtitulado, organización de eventos, gestión de proyectos, SEO multilingüe, gestión de contenidos, asesoramiento lingüistico… Todo al servicio de sus proyectos.
¡15 años fieles a tus palabras y toda la vida por delante!