Blog TRIDIOM

5 consejos para la traducción especializada de plataformas web con parser y XLIFF

5 consejos para la traducción especializada de plataformas web con parser y XLIFF. ¿Estás dispuesto a poner en riesgo la funcionalidad de tu plataforma web por una traducción deficiente?

7 secretos sobre la traducción de cursos de compliance y de buenas prácticas

Un pequeño error de traducción podría costarte millones en sanciones. La importancia de una correcta traducción de cursos de compliance y de buenas prácticas es más grande de lo que imaginas.

Traducción de software: más allá de las palabras

La traducción de software es un proceso complejo que va más allá de simplemente convertir palabras de un idioma a otro. Implica la adaptación de un producto digital para que sea funcional y culturalmente adecuado en un mercado específico, un proceso conocido como localización

Traducción de certificados médicos

La traducción de certificados médicos es un proceso crucial para aquellas personas que planean trabajar en el extranjero.

Servicios de traducción y localización para expandir tu negocio globalmente

En el mundo actual, las empresas necesitan poder comunicarse eficazmente con personas de todos los rincones del planeta.

Expedientes académicos: 7 consejos para traducirlos para el extranjero

Cuando se trata de expandir tus horizontes educativos o profesionales en el extranjero, presentar tus expedientes académicos en el idioma local del país de destino es un paso crucial.

Guía completa para la preparación y traducción jurada de documentos para concursos

En el mundo empresarial y corporativo, participar en concursos puede ser una oportunidad dorada para expandir operaciones, ganar prestigio y asegurar contratos significativos.

Estrategias infalibles para elegir tu traductor médico sin efectos secundarios

En el intrincado cruce entre la medicina y los idiomas, la figura del traductor médico emerge como un pilar fundamental para la comunicación efectiva y precisa.

Explorando las traducciones de la Biblia: claves para elegir la adecuada

En el vasto y diverso panorama de las escrituras sagradas, la “traducción de la Biblia” emerge como un tema de profundo interés y debate entre estudiosos, fieles y curiosos por igual

Automatización de macros para la revisión de idioma en presentaciones PowerPoint: una guía para traductores

En el mundo de la traducción, donde el tiempo es un recurso valioso (y los errores pueden ser un quebradero de cabeza

Celebrando el Día de la Mujer: un compromiso con la igualdad y el empoderamiento

Cada 8 de marzo, el mundo se une para celebrar el Día de la Mujer, una fecha que no solo sirve para reconocer los logros de las mujeres a t

Lenguas muertas muy vivas: cómo el latín nos acompaña día a día

Hoy, en el blog de TRIDIOM, queremos hablar de las lenguas muertas, pero de aquellas que siguen muy vivas y que nos acompañan en nuestro día a día.