Hoy en día hay que estar al quite en todo, eso incluye saber qué se cuece en la red y cuáles son las nuevas tendencias en traducción. Nada como las redes sociales (y especialmente Twitter) para eso. El caso es que buscar #traduccion o #translation resulta sencillo, pero al tratarse de palabras tan largas, se tiende a usar las versiones abreviadas.
¿Cuáles son los hashtags más buscados en traducción?
Para los que no lo sepan, en muchos casos aparecen números en los hashtags, que representan el número de letras que sustituyen y tienen la ventaja de que sirven para “cualquier” idioma. En otras ocasiones estos números se usan como sonido similar a la palabra que representan, por ejemplo:
#xl8: significa literalmente ‘traducir’. Viene de su palabra homónima en inglés, ya que la X significa “trans”, la “l” como la letra L, y el 8 equivale a “ate”, que suena como eight = “trans” + “l” + “ate” = “translate”. Se utiliza habitualmente en la industria de la traducción para temas de traducción o localización
#g11n y # i18n: significan globalización e internacionalización y se utilizan ambas indistintamente
#l10n: significa “localización”, quien busque una más específica puede optar por #i18n que trata específicamente la localización de software;
#t9n: igual que #xl8, significa ‘traducción’ y puede ser utilizado de la misma manera que o como abreviatura de la palabra “traducción” en un tweet;
#CatTools / #xl8tools: Computer Aided Translation Tools (o sea, herramientas TAO), o herramientas de traducción. Muy útil para estar al día de los últimos avances en software o de los problemas que planteen las nuevas versiones.
#t9njobs – (translation jobs): para consultar ofertas de trabajo relacionadas con traducción.
Así que ya sabéis, si estáis “looking for some hashtag, baby this evening” aquí tenéis por dónde empezar…