Blog TRIDIOM

Test de ortografía, ¿eres un profesional de la traducción o solo te lo crees?

¿Eres un profesional de la traducción? Si la respuesta es sí, te invito a que continúes leyendo este artículo.

De 4.725 plazas de empleo público, puedes acceder a 6

Hemos empezado esta semana con muy buenas noticias y es que todos los medios de comunicación se hacían eco de la nueva convocatoria de empleo público que el

Agenda definitiva de la traducción en 2018

Un año más, te presentamos la agenda de traducción 2018, en la que encontrarás los eventos más importantes de nuestro sector, tanto en España como a nivel internacional.

LA fuerzA de LAS palabrAs : lenguaje inclusivo en la traducción

Una gran marcha protagonizada por mujeres recorrió este pasado sábado las calles del centro de Madrid reclamando el fin de la violencia machista

Comandos y atajos de Google

¿Cuántas veces has intentado buscar en Google información sobre un tema determinado sin éxito?

Cochinas traducciones

En el sector de la traducción para restaurantes la comida es un tema complicado ya que muchos platos tienen un nombre específico que no se t

Terremoto en el Ministerio: Traductores e Intérpretes Jurados exigen un cambio

La Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Jurados (APTIJ) presentó hace aproximadamente un año una queja formal ante el Defensor del Pueblo

Cambio de identidad sexual – Worldpride 2017

Esta semana Madrid está de celebración, la diversidad y el amor son los estandartes de la ciudad  durante estos días

Amor sin fronteras – 6 trucos para ligar en otros idiomas

¿Te has enamorado a primera vista de ese turista extranjero y no sabes qué hacer? ¡Te ayudamos!

¿Qué tipo de traductor eres?

Cada persona es un mundo pero aquellos que se dedican a la traducción comparten ciertas características

Novelas protagonizadas por traductores (Parte 2)

Si en la parte 1 de esta entrada hablábamos sobre novelas protagonizadas por traductores